本网讯 为深入学习贯彻党的二十大精神,扎实推进二十大精神深度融入本科教学各环节,全面落实立德树人根本任务,5月11日下午,同济大学外国语学院教授、博士生导师许文胜为我院教师带来一场题为“初心与使命——建党伟业中的翻译活动研究”座谈会,会议由院长徐春山主持。
许文胜教授的讲座中以马克思主义在中国传播期间的翻译活动为主题,介绍了早期的中国共产党人如何用世界眼光,深刻洞察当时人类发展的进步潮流,以胸怀天下的情怀寻求马克思主义中国化,作为解决人类面临的共同问题的有效方法。讲座结束后,与会教师还就“翻译史”、“语料库翻译研究”、“ChatGPT与翻译”、“CAT计算机辅助翻译”等相关方面进行提问并展开了热烈的讨论。许文胜教授希望外语教师能够把握人工智能等新技术的发展态势,主动拥抱技术、融入技术,兼备文化素养、爱国情怀和国际视野,用外语讲好中国故事,传播好中国文化。(文/图:张爱萍;审核:余鸿)
专家简介:
许文胜:同济大学外国语学院教授、博士生导师、上海外语口译证书考试英语专家组副组长、全国高校大学外语教育数字化联盟副理事长兼人工智能分会理事长、美国蒙特雷国际关系学院高翻学院与马萨诸塞州立大学翻译中心高级访问学者、教育部学位与研究生教育发展中心评议专家、上海市教育评估院评审专家。
出版专著、教材近30部,在《外语教学与研究》《中国翻译》《外国语》《中国外语》《外语研究》《中国外语教育》等期刊发表多篇论文。主持国家社科基金、全国博士后资助基金、全国博士后特别资助项目、中央高校基本业务经费重点项目等10余项。长期担任国际会议、大型活动及体育赛事同声传译。两度荣获“中国彩虹奖(翻译)”,作为主要完成者,获江苏省第九届哲学社会科学优秀成果一等奖、第四届中国高校人文社会科学研究优秀成果二等奖、江苏高校第六届哲学社会科学研究优秀成果三等奖、同济大学教学成果特等奖。